Livornesi ar barre
novembre 24th, 2009 by Elisa in Autore, Enrico Faggioni
In Toscana, e forse anche in Italia, il dialetto livornese è uno tra i più amati e popolari.
Molti artisti si sono consacrati al vernacolo “labronico”: gruppi musicali (come dimenticare gli Ottavo Padiglione col mitico cantante Bobo Rondelli), comici (Migone, reso famoso dal programma Zelig), fino ad approdare al recente successo di Paolo Ruffini grazie ai doppiaggi-parodia firmati “Il Nido del Cuculo”.
Ebbene, questo semplice libro “Livornesi ar barre” (Livornesi al bar) di Enrico Faggioni costituisce una raccolta di frasi e modi di dire comuni che ognuno di noi potrebbe ascoltare prendendo un autobus, andando in un bar o al mercato nella città di Livorno.
I livornesi sono in genere persone “alla mano”, senza peli sulla lingua, che si divertono a storpiare le parole vuoi per ignoranza, vuoi per caricarle di significati più coloriti e vivi.
Ogni pagina del libro contiene buffe locuzioni, o racconta brevi aneddoti reali che l’autore riporta testualmente così come li ha ascoltati, in cui la vena creativa labronica ci fa ridere come ad uno spettacolo di cabaret.
Infine, un elemento che arricchisce questo libro sono i simpaticissimi ed efficaci disegni della pittrice livornese Lorena Luxardo.
“Eh, Gino! Ma se io vado a letto ‘on la tu’ moglie, si doventa parenti?”
“NO, SI VA PARI!”
“Lo sai Ada…che ar Circolino m’hanno fatto Membro della Giunta?”
“O Gino…o ‘un era meglio se ti facevano la… GIUNTA AR MEMBRO?”
P.S. per chi non conoscesse il dialetto livornese, ecco di seguito alcune delucidazioni per una più facile lettura del libro!
La lettera C scompare quasi sempre davanti alle vocali A, O, U non accentate. Ad esempio: Mondo ‘ane, bella ‘asa, ‘r mi amio (mondo cane, bella casa, il mio amico). Ma si dice: un cane, tre case, un cavolo, dove anzi la lettera C è rafforzata.
La lettera R prende spesso il posto della L come in “arbero” al posto di albero, “pubbrio” per pubblico, “grolia” per gloria.
L’articolo IL diviene ER e spesso tronca in ‘R: ‘r vino, ‘r cane.
QUEL e QUEI divengono QUER e QUE’: ma molto spesso la Q diventa V come vaini invece di quaini, vello invece di quello.
L’avverbio di negazione NON diventa NUN e per aferesi ‘UN o ‘N: ‘un mi pare, ‘un ci pensare, ‘un ci andare.
Nell’infinito dei verbi è eliminata la sillaba finale RE (ad esempio si dice andà’ invece di andare…)
Si dice eramo (eravamo), sentirno (sentirono), furno (furono), andorno (andarono).
Per assimilazione si dice mangialli per mangiarli, piglialli per pigliarli, pregatti per pregarti.
Nessun articolo relativo.
Nessun commento all'articolo “Livornesi ar barre”
Lascia un commento
Cerca su Okprezzi.it
il sito di comparazione prezziLibri recenti
- Le cose che non ho detto
- Come pioggia sulle dune
- La doppia vita di Anna Song
- L’ultimo quaderno
- Auguri
- Il ristorante dell’amore ritrovato
- Aveva il viso di pietra scolpita – Cinque saggi sull’opera di Cesare Pavese
- Il porto degli spiriti
- Le strade che non portano a Roma – Riflessioni e massime d’un libertario
- Uomini e topi
I tags più popolari
-
Adamsberg
Alice
amore
Andrea Camilleri
animali
asimov
autobiografia
biografia
blog
Ciclo dell'impero
Cile
cultura
diario
donne
elijah baley
etologia
fantascienza
felicità
Fred Vargas
Giallo
Giappone
India
Isaac Asimov
Italia
Konrad Lorenz
libertà
Londra
lyra
mafia
passato
Philip Pullman
Pirandello
premio Goncourt
Premio Nobel
rallentare
Romanzo
Saggio
seconda fondazione
Sicilia
Stefano Benni
storia
terra
trantor
viaggio
vita










lusso.com
viaggi.net
ricette.com
ambiente.com
racconti.com
cinema.com
adv.net